Home » Limba Sarda » Varie » Cristoforo Puddu: Prusatotu como

Immagini del paese

Castello 3.JPG

Statistiche

Tot. visite contenuti : 12292143

Notizie del giorno

 
Cristoforo Puddu: Prusatotu como PDF Stampa E-mail
Valutazione attuale: / 13
ScarsoOttimo 
Domenica 27 Ottobre 2013 17:52

Prusatotu como,

chi atraesso atesu

in carrelas istanzas,

m’atzibbant saliosu s’animu

totu cussos indìssios

e sinnos de dìligu incantu

chi moent sonos e sentidos.

Como, prus de deris, apo craros

sos matessi sonos simplitzes

manizados in annos de Illorai

e imberghidos a peràulas impreadas

e tzelebradas cun amore,

pro gosu o suferèntzia,

dae sa zente costerina

e dae lieros Mannos mios.

E como, cussos pessos

chi babbu non cumprit prus

e mamma meledat

cun pramizos de mutricore,

assimizant in pienesa

– che zunchillos de aschisorzu

e pèrelas de irranare

pro una pregadoria lumenosa –

a su limbazu fungudu

chi creschet in sa ‘oghe mia.

In sa maghia de peràulas

framadas de infinidu

mi chistionant de raighinas

in mannantiales benas de umanidade

chi omines imbenteris e attrividos

ant illacanadu in donzi leada

pro conchistare e sestare unu cras,

mentras su sole irmurinat

e avreschet de nou cun meraviza,

chentza perunu carculu,

pro calesisiat èssere e alenu

disconnotu e indiferente.

E su tempus fitianu

suprit in currinzu ischìbbulu,

fuiditu pro èssere contivizadu.


 

 

 

 

 

 

 


 

 

 

 

 

 

---

Trasposizione italiana della poesia in limba “Prusatotu como”

Se pur lontano


Se pur lontano, adesso che percorro sentieri forestieri,

mi alimentano l’animo tutte quelle tracce indelebili

e significati di estremo delicato incanto

che si fanno suono e sentimento.

Ora, ancor più di prima, colgo chiari i suoni semplici

maneggiati negli anni trascorsi a Illorai

ed attinti nelle parole adoperate e celebrate con amore,

per gioia o dolore, dalla gente del Gocèano

e dai miei coriacei antenati.

Ed ora, quei pensieri che mio padre non possiede più

e mia madre medita e misura nel silenzio,

assomigliano con pienezza – come gioielli di un tesoro

e perle da sgranare per una preghiera solenne –

al profondo linguaggio che cresce nella mia voce.

Nella magia di parole scintille d’infinito

mi parlano di radici, perenni sorgenti di umanità,

che uomini creativi e audaci hanno diffuso in ogni dove

per ridisegnare e conquistare un futuro, mentre il sole

tramonta e nuovamente sorge con meraviglia

per ogni essere e respiro sconosciuto ed indifferente.

E il tempo quotidiano giunge in corsa inquieta,

fuggevole per essere amato.

Ultimo aggiornamento Domenica 27 Ottobre 2013 18:13
 

Aggiungi un commento

Il tuo nome:
Indirizzo email:
Titolo:
Commento (è consentito l'uso di codice HTML):