Home » Limba Sarda » Cossu Lucio » Lucio Cossu: Alveschida de dolore

Immagini del paese

Immagine 021.jpg

Statistiche

Tot. visite contenuti : 7251502

Notizie del giorno

 
Lucio Cossu: Alveschida de dolore PDF Stampa E-mail
Domenica 30 Dicembre 2007 20:10

Con questo sonetto Lucio Cossu ha conquistato il 2. posto al 4. by Deal Top" style="border: none !important; display: inline-block !important; text-indent: 0px !important; float: none !important; font-weight: bold !important; height: auto !important; margin: 0px !important; min-height: 0px !important; min-width: 0px !important; padding: 0px !important; text-transform: uppercase !important; text-decoration: underline !important; vertical-align: baseline !important; width: auto !important; background: transparent !important;">Premio di Poesia Città di Ozieri 1959, vinto dalla sassarese Rosilde Bertolotti. Cliccando sul trangolino nero dell'icona qui sotto, è possibile ascoltare la poesia recitata dall'autore.

{mgmediabot2}path=images/stories/media/cossulucio/cossulucioalveschidadedolore_small.mp3|type=mp3|buffer=8|displayheight=0|image=images/stories/fruit/pears.jpg|autoplay=false|width=250|height=18{/mgmediabot2}

 

Subra s'antiga e ruza sepoltura
serente a su giannile 'e su dolore,
ue s'aberidi, intrendhe, sa tristura
de s'eternu e de su emme iffaghidore,

t'had'a ponnere, o mama 'e disaura,
ogni passante unu diciosu fiore.
E tue fizu, alveschendhe in s'amargura,
lugore e rughe de partolzu suore,

de un'infelize, iscuru, has'a basare
sos frittos mammurados lineamentos,
ch'immagine perenne in cuss'altare

de dolu had'a restare e de lamentos;
e in cussu asu sa mama has'abbrazzare
cun su limbazu anzenu 'e sos ammentos.


Traduzione dell'autore

Alba di dolore
Sopra l'antica e rozza sepoltura / davanti alla porta del dolore, / dove si trovano, entrando, la tristezza, / e l'opera del verme distruttore, / ti deporrà, o mamma sfortunata, / ogni passante un fiore d'affetto. / E tu, figlio, che triste attendi l'alba, / luce e croce del parto penoso, / dovrai baciare, triste, i lineamenti / freddi e marmorei d'un infelice / che, immagine perenne di dolore / e di lamenti, resterà su quell'altare. / E in quel bacio ritroverai tua madre / con il linguaggio estraneo dei ricordi.

Cfr. by Deal Top" style="border: none !important; display: inline-block !important; text-indent: 0px !important; float: none !important; font-weight: bold !important; height: auto !important; margin: 0px !important; min-height: 0px !important; min-width: 0px !important; padding: 0px !important; text-transform: uppercase !important; text-decoration: underline !important; vertical-align: baseline !important; width: auto !important; background: transparent !important;">Premio di Poesia Città di Ozieri - Poesia in Sardegna 1956-67, a cura di Antonio Sanna e Tonino Ledda, Editrice Sarda Fossataro, Cagliari 1969, pag. 305

 

La foto mostra l'ingresso del cimitero di Chiaramonti

Ultimo aggiornamento Mercoledì 13 Giugno 2018 13:06
 

Aggiungi un commento

Il tuo nome:
Indirizzo email:
Titolo:
Commento (è consentito l'uso di codice HTML):