Home » Limba Sarda » Varie » Deo faeddo su saldu comente l’isco

Immagini del paese

Castello 1930a.JPG

Statistiche

Tot. visite contenuti : 7282867

Notizie del giorno

 
Deo faeddo su saldu comente l’isco PDF Stampa E-mail
Valutazione attuale: / 4
ScarsoOttimo 
Mercoledì 19 Settembre 2018 17:42

di Orazio Porcu


L’autore è un caro e vecchio amico. Ci conosciamo fin dagli anni in cui eravamo studenti “biddunculi accudiddi”. A Sassari. Siamo pure coetanei.

Originario di Padria e vinto il concorso d’insegnante, sposò Paola Fresu, una collega di Berchidda. Qui si stabilì definitivamente, assumendo anche la carica di Sindaco. Da sempre uomo tosto e di sinistra, fu eletto consigliere regionale nelle liste del Pci. Educatore impegnato e intelligente, fu uno degli animatori del Movimento di Cooperazione Educativa. Divoratore di libri e giornali, anch’egli, come me e tanti altri, vive con disillusione le vicende della nostra amata Sinistra, che pare avere imboccato la strada che potrebbe portarla addirittura all’estinzione.

Mi piace pubblicare questo suo contributo sulla lingua sarda, con la quale comunichiamo usualmente per telefono. Trovo molto interessanti le sue riflessioni. Che, per quanto il mio parere in materia valga poco, condivido parola per parola. (c.p.)


-----

 

Lassademi sighire a faeddare in saldu, su saldu chi appo imparadu dae sos mannos mios, su saldu chi appo incominzadu a cumprendere e a faeddare da cando fia in su brassolu. Sos mannos mios han sempre faeddadu in saldu e non s’hana mai postu su problema si fin faeddende cun unu campidanesu, unu montagninu, unu costerinu o unu lurisincu.

Mai hana intesu faeddare de “limba salda comuna” e cando han preguntadu a mie mi so devido informare pro chilcare de bi cumprendere calchi cosa: lis appo ispiegadu, male comente appo potidu chi fidi unu saldu cumpostu da sas peralas comunes usadas in tottu sas cussolzas de s’isula postas a pare in modu de faghere una limba cumpresa dae tuttu. E b’ada bisonzu de tantu affrasciu? SI pode faghere comente “s’insalata russa”, si ponedein d’una ischiscionera manna una irada de oltu de eldura cottas segadas a bicculeddos minores, unu o duos vasettos de giardiniera,poi pro las fagher ligare tott’appare, si comparada unu vasetto de maionese, si che ponede in mesu, una morigada e via “s’insalata russa” es fatta. Sa limba comuna no mi parede meda differente!

Tiu Sanna, frade de minnannu, cando aiada de comporare unu giu, bessiada su manzanu chito, sa prima frimmada fidi in Abbasanta e si no cumbinaida in Abbasanta sighiada finas a Aristanis. Si aiada cumbinadu in Abbasanta chere narrere chi aiada cuntrattadu cun d’unu de cussas biddas de Su Barigadu e si nono aiada cuntrattadu cun calicunu de sos Campidanos de Aristanis o de Cagliari. Ma no aiada appidu bisonzu de su vocabolariu de sa limba comuna.

Cando deo appo appidu su bisonzu, bisonzu?.....sa curiosidade de leggere calchi poesia de Efis Pintor, campidanesu, o de Antiogu Casula, “montanaru”, desulesu, o de Salvator Ruiu, “Agniru Canu” tataresu, o de Don Baignu Pes, cadduresu, b’appo postu unu pagu ‘e tempus ma sa curiosidade mi l’appo catzada. Sas modas de Remundu Piras mi sunu pius fatziles, siguru, sunu in logudoresu comente su meu.

In su periudu ‘e su fasciu in sos ufficios pubblicos e cun sos superiores fit prohibidu de faeddare in Saldu. Tandho su frebbanu non podiada preigare in saldu, in sas festas mannas no si podian pius faghere garas de poesia, comente fit de tradizione, ca nachi podian provocare disordines de ordine pubblicu. “ Conca ‘e oro”,fidi su mastru meu (mastru de sardu, mastru de vida e mastru de sentimentos), fidi contoneri e si no aiada de faeddare cun sos collegas de trabagliu, sos atteros fin tottu speriores. Calchi olta incominzaida a faeddare in italianu e po sa presse de finire una frase ch’essiada in saldu. “sas cosas cherene nadas comente sun pensadas, custa la fia pensende in saldu e mi piaghede de la narrere in saldu”. Bella lezione de “limbas” da unu chi aiada sa terza elementare!

Professores de s’universidade de su fulfere (dademi su tempus de controllare si in limba comuna lu poto narrere ca in calchi idda abbo intesu telau, poi abbo idu una femina chi in d’una picca fit preparende s’impastu pro sas puddas e tando appo cumpresu, senza vocabolariu, chi fulfere e telau sun sa matessi cosa. Tando si cherimos salvare su saldu incoraggiamos sos anzianos a sighire a lu faeddare,ognunu a moda sua e i sos giovanos a l’imparare comente l’intenden da e minores. E a sos giovanos namos de l’imparare su saldu e de cunsentire a sos cumpagnos de lu faeddare donzunu a modu sou. Bi hana a ponner pagu a cumprendere chi “lu friauccu” cadduresu est sa mattessi cosa de su pannuzzu logudoresu e chi sa cumedia de “ziu Paddhori” est bella mancari siada in campidanesu.

Bessidendhe dae sas cherinas, bogadeli ‘e cabu de pensare si in limba comuna es’ mezus “su caboniscu” o es’ mezus “su puddighinu”. Leadebos calci die de reposu e benis a lu passare in Baronia: sa campagna est galana, su mare, in die bella, bos leat sa vista e, poi, si mandiga’ bene! La girades, sa Baronia, dae bidda in bidda e aberide bene sas origias: in una idda intendis cadduresu, in sa idda acculzu intendides nuoresu. Comente hanaer fattu: cando un bennidos a pare zentes de sa Caddura cun zentes de sa Barbagia han cuminzadu a si faeddare e a si cumprendere. C’ha passadu tempus meda ma sighini a si faeddare, ognunu su sou e a si cumprendere.

Faghimos in modu chi sa zente sarda si faeddet a pare, ognunu cun su sou, lassende a parte sas divisiones tra chie est de su cabu ‘e susu e chie est de su cabu ‘giosso: b’amos a ponnere unu pagu ‘e tempus, però sa limba comuna so cunvintu chi la faghimos.

Istimados professores de limba comuna non ponzedas manu a su lapis ruju e biaittu: si pensades de mi curregere s’ortografia, unu lapis non bos bastada; si pensades de mi curregere sas ideas su lapis non bos selvidi!

Como non selvidi chi mi fettedas unu piaghere, como est mezzus chi mi “lassedas su piaghere” de poder sighire a faeddare in saldu comente l’appo imparadu dae sos mannos mios cando fia in su brassolu. Bos l’apidu chelfidu narrere in saldu, su chi appo imparadu da ‘e minore, cunvintu chi lu cumprendides su matessi de cale si siada cussolza siedas!

Nara su dicciu: “chie no ada ite faghere su attu in culu pettenada”… Deo, como, no appo ite faghere ma… no appo mancu attu!

A tottu sos amigos, “sauludu e trigu e fatu ‘eretu” (fatu a sa moda ‘e sos Latinos: fato=sorte, destino)


 

Nota: le immagini sono del 2005, fatte a Sassari in occasione di una rimpatriata fra vecchi compagni di scuola, per festeggiare il cinquantenario della maturità.

Ultimo aggiornamento Giovedì 08 Novembre 2018 14:28
 

Aggiungi un commento

Il tuo nome:
Indirizzo email:
Titolo:
Commento (è consentito l'uso di codice HTML):