Immagini del paese
Statistiche
Tot. visite contenuti : 11349704Notizie del giorno
I dieci comandamenti della legge di Dio |
![]() |
![]() |
![]() |
Mercoledì 24 Febbraio 2010 18:48 |
del sacerdote chiaramontese Pietro Matteo Caccioni
Deghe sunt sos prezettos prinzipales et s’inserrant in duos solamente; osserva custu et vive allegramente et non timas sas penas infernales.
Lea custu consizu, frade meu, et paura non tenzas in sa gherra. Primu prezettu est de amare a Deu subra totu sas cosas de sa terra, pro cantu su peccadu est meda feu fora dae su coro che l’inserra, et des tenner pro sempre in cumpagnia Gesus, Giuseppe, sant’Anna et Maria.
Su segundu cumandat non giurare su sacrosantu nomen sou invanu, chi tue sempre deves osservare pro ghi est legge de su cristianu; sa veridade deves affirmare siat a notte, a sero o a manzanu; si ti pretendent a su giuramentu giura su giustu et ses pius cuntentu.
Su terzu istabilit su prezettu de sas dies de festa cumandadu, vive seguru cum su coro nettu et mira de non ruere in peccadu: ad sa prima pesada de su lettu orazione faghe imbenuiadu, fue de su peccadu occasione et cuntempla sa morte et passione.
Su quartu cumandat onorare a babbu, a mama et a mazores tuos, los deves ubbidire e rispettare cum filiale amore totos duos. Est prezettu, et lu deves osservare, chi abbrazzat anzenos e tuos, legge santa chi Cristos hat lassadu chi Giuseppe et Maria hat rispettadu.
Su quintu cumandat non bocchire, nemmancu a consizare a fagher male, sas santas leges deves obbedire et des tenner sa corte zelestiale; ca’ tantu prestu si devet finire custa gherra chi tenet su mortale, coraggiu, cristianu, ista cuntentu ca’ prestu finit ogni patimentu.
Su sestu est prezettu dilicadu. Non cherzo prolungare a narrer tantu, vive sobriu, castu et ritiradu, osservende sa vida de unu santu, ch’istat in sos desertos assoladu, servende a sos mortales de ispantu; imita in sa puresa, anima mia, a Gesus, a Giuanne et a Maria.
Su settimu comandat non furare, et furende si devet resistire; pro ghi chie si cheret emendare sas sanctas leges devet ubbidire; duos sunt sos caminos de leare, o caminu de gosu o de patire, zertu non si perdonat su peccadu si non si torrat su male leadu.
S’ottavu est de sa limba malaita, pro sa faula e murmurazione. (*) Un’anima fidele chi est contrita fuet de su peccadu s’occasione, et pro cussu det esser beneita et det fagher cum Deus unione, su Chelu hat a gosare cum sos santos lontanu dai luttos et piantos.
Su novenu proibit su disizu de sa femina et de s’omine anzenu, est legge ch’at lassadu su Deus fizu ponzende a sa lussuria unu frenu; pro imitare su candidu lizu chi creschet in su campu pius amenu, vivende in castidade a manu istesa cunservende s’angelica puresa.
Decim’et ultimu cumandamentu Proibit disizare cosa anzena, ognunu de su sou istet cuntentu pro no incurrer in nisciuna pena: diva mundana, vida de tormentu, vida chi de affannos ses piena, in custu mundu non s’incontrat gosu solu in su Paradisu est su reposu.
Si non ses persuasu, Zaramonte, et in custos prezettos non bi crese, sa legge pubblicada in su monte dae Deus faeddende cun Moses(e) lea sa Fide et l’osserva in su fonte ch’imprimit dossu rughes trese, una in bucca, una in fronte et una in coro inue Cristos tenet su tesoro.
(trascrizione a cura di Giorgio Falchi 1843-1922)
Nota: (*) la parola "murmurazione", risultando parzialmente incomprensibile nel manoscritto originale, è stata trascritta su indicazione di Domitilla Mannu, chiaramontese ed esperta cultrice della lingua sarda. La ringraziamo.
|
Ultimo aggiornamento Sabato 27 Febbraio 2010 13:38 |
Saludos. Mario Soddu
---
Se dobbiamo dar credito alla Bibbia, quello sarebbe il sito prescelto dal Padreterno per consegnare le tavole della Legge a Mosé. Che, occorre ricordarlo, guidava gli ebrei nell'attraversamento del deserto. Il quale, per l'appunto e fatta eccezione per qualche oasi, può presentare panorami solo lunari. Mi sfugge la ragione, ma anche il motivo di chiederselo, per cui non sia stato scelto il litorale di Muravera, di certo d'aspetto più gradevole. Forse perché non sarebbe stato possibile reperirvi alcun Mosé...? Saluti, caro Mario. (c.p.)
---
Rendimus grascias a tie pro aere apretziadu sos iscritos in sardu chi amus publicadu et pro su cunsizu. Chi sigo luego e mi permitto de curreggire sa poesia segundu su chi naras tue. Saludu meda. (c.p.)